19 आकर्षक हिब्रू शब्द जो अंग्रेजी में कोई प्रत्यक्ष अनुवाद नहीं है

19 आकर्षक हिब्रू शब्द जो अंग्रेजी में कोई प्रत्यक्ष अनुवाद नहीं है

tc_article-चौड़ाई '>

जूलिया इवांटसोवा


हिब्रू भाषा में कई शानदार शब्द हैं जो अंग्रेजी में अनुवादित होने पर बस उतना ही महानता नहीं रखते हैं। यहाँ उनमें से 19 हैं।

1. CHAVAL AL ​​HAZMAN (समय के लिए बहुत बुरा)

यह वाक्यांश 'समय पर शर्म की बात है।' एक अद्भुत अनुभव का जिक्र करते समय इसका उपयोग किया जाता है। यह कहने जैसा है कि आप केवल अधिक समय के लिए कामना कर सकते हैं।

2. ANI META ALECHA (आई लव यू)

'मैं तुम्हारे बारे में मर चुका हूँ,' 'मैं तुम्हारे बारे में पागल हूँ' कहने के समान है।

3. TITCHADESH (नवीनीकृत)

यह शब्द 'नया होना' है। इसका उपयोग तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति नए कपड़े खरीदता है या कोई नया आइटम रखता है। यह कहना पसंद है 'अपनी नई चीज़ का आनंद लें।'


किसी को कैसे मारें और उससे दूर कैसे जाएं?

4. FIRGUN (फ़िरगुन)

यह एक उदार, निःस्वार्थ भावना और किसी और की उपलब्धि में एक खुशी है। जो कुछ अच्छा हुआ है, उसके लिए यह समानुभूति है। इसका अर्थ है कि वैकल्पिक उद्देश्य के बिना किसी को अच्छा महसूस कराना।

5. CHUTZPAH ()ה)

किसी के साथ दुस्साहस का वर्णन करने के लिए एक विशेषता, अच्छा या बुरा होना। अब अधिक सामान्यतः किसी का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है जब उन्होंने स्वीकार्य व्यवहार की रेखा को पार किया हो।


6. KOEV LI HALEV (मेरा दिल दुखता है)

अनुवाद 'मेरा दिल दुखता है' और इसका उपयोग किसी चीज़ या किसी के लिए सहानुभूति दिखाने के रूप में किया जाता है। यह कहने के लिए प्रयोग किया जाता है कि आप किसी और की पीड़ा से इतना अधिक पहचानते हैं कि यह आपके दिल को पीड़ा पहुंचाता है।

7. STAM (सिर्फ)

इस शब्द का इस्तेमाल कई तरीकों से किया जा सकता है। इसका उपयोग “सिर्फ इसलिए,” “बिना किसी कारण” या “सिर्फ मजाक” के रूप में किया जा सकता है। यह तब है जब कुछ महत्वपूर्ण नहीं है।


8. DAVKA (ठीक है)

यह उम्मीदों के बावजूद या जब कुछ विडंबना या विश्वास के विपरीत है, ऐसा कहना है। जो अपेक्षित है उसके विपरीत।

9. नेस्मा (आत्मा)

एक शब्द 'स्वीटी' के समान प्रयोग किया जाता है लेकिन इसका शाब्दिक अर्थ 'आत्मा' होता है। लोग कहते हैं कि 'नेशमा शीली' जिसका अर्थ है 'मेरी आत्मा।' यह अक्सर पुरुषों और महिलाओं दोनों के लिए उपयोग किया जाता है। यह कहने जैसा है कि आप मेरे लिए इतने महत्वपूर्ण हैं कि आप मेरी आत्मा का हिस्सा हैं।

10. LOLECOLE SRATIM (फिल्में खाने)

इसका मतलब है 'फिल्में खाने के लिए।' यह कहना पसंद है कि किसी को नाटक पसंद है। ओवरड्रामेटिक या किसी ऐसे व्यक्ति के लिए उपयोग किया जाता है जो किसी छोटे से दृश्य को बनाना पसंद करता है।

11. CHAI B’SERET (फिल्म में लाइव)

पिछले एक के समान ... 'एक फिल्म में रहते हैं।' जब कोई किसी स्थिति के बारे में शीर्ष और अवास्तविक है।


11. LACHFOR (खुदाई)

इसका मतलब है 'खुदाई करना' लेकिन इसका उपयोग किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो बहुत अधिक बातचीत करता है और गपशप करना पसंद करता है।

उल्टा राष्ट्रीय लिपस्टिक दिवस

12. NAIM MEOD (बहुत सुखद)

यह पहली बार किसी से मिलने पर उपयोग किया जाता है। यह 'आपसे मिलकर अच्छा लगा' के स्थान पर है लेकिन इसका शाब्दिक अर्थ है 'बहुत सहज महसूस करना।'

13. गोल नेफेश

पहले शब्द का अर्थ है 'विद्रोह' या 'घृणा' और दूसरे शब्द का अर्थ है 'आत्मा।' एक घृणा जो आत्मा तक पहुँचती है।

14. लाहोट CHAIM (रहने के लिए)

यह वह चीज है जो आप किसी से कहते हैं जो यात्रा या यात्रा पर जाती है या मूल रूप से रोमांचक कुछ भी करती है। इसका अर्थ है 'जीवन करना या बनाना।' बस इतना ही। सादा और सरल, बस जीवन करो।

15. AL HAPPIMIM (चेहरे पर)

अनुवाद करने के लिए 'चेहरे पर।' वर्णन करते थे कि कुछ वास्तव में भयानक था। 'आज रात भोजन मेरे चेहरे पर था,' बहुत बुरा अर्थ है।

16. SOF HAOLOLAM SMOLA (विश्व वाम का अंत)

स्लैंग एक ऐसी जगह का वर्णन करता था जो कहीं नहीं है। अनुवाद, 'दुनिया के अंत में, बाएं मुड़ें।'

17. SOF HADERECH (सड़क का अंत)

शाब्दिक अर्थ है 'सड़क का अंत' लेकिन इसका उपयोग कुछ भयानक वर्णन करने के लिए किया जाता है। जैसे, “वह पार्टी थीसड़क का अंत।'

18. KAPARA ALECHA (आपके लिए प्रायश्चित)

सटीक अनुवाद 'आप पर प्रायश्चित' है, लेकिन 'प्रिय' या 'स्वीटी' के रूप में उपयोग किया जाता है। कपारा शब्द वास्तव में एक पुराने संस्कार रूढ़िवादी यहूदियों के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला शब्द है, जो योम किपुर (प्रायश्चित के दिन) पर किया गया था।

19. YALLA (यल्ला)

हालाँकि यह एक अरबी शब्द है, यह हिब्रू स्लैंग में एक आम शब्द बन गया है। इसका अर्थ है 'जाने दो' और इसे कई तरीकों से इस्तेमाल किया जा सकता है। इसका उपयोग 'चलो चलें,' 'जल्दी करो,' आदि के लिए किया जा सकता है। सबसे अच्छी बात यह है कि जब आप किसी फोन कॉल के अंत में होते हैं और किसी को 'यल्ला' कहते हैं, तो दोनों पक्षों को पता है कि यह जाने का समय है और वहां अजीब नहीं है, 'ठीक है, मुझे लगता है कि मैं तुम्हें जाने दूँगा ...' यह शब्द मौखिक विराम चिह्न के बराबर है!

इसे पढ़ें: अपने जीवन को बर्बाद करने के लिए कैसे करें (यहां तक ​​कि आप भी हैं इसके बिना)